拉克西丝手记下 (第7/8页)
方燃烧殆尽时! 萨贝达? 我们也会化为灰烬。 克罗托? 哈!你不是不让我吻你的嘴吗,萨贝达。好了,现在我可以吻了。我要像咬?颗熟透的水果那样,用牙?咬住你的嘴。是的,我要吻你的嘴,萨贝达。我说过了;是不是?我说过了。哈!我现在要吻你了。你若是看到了我,就?定会爱上我。我看到了你,就爱上了你。噢!我是多么爱你!我还爱着你,萨贝达,我只爱你……我渴望占有你的美;我渴望占有你的身体;不管是红酒,还是苹果,都满足不了我…… 萨贝达? 你的嘴有一股血腥味。 克罗托? 却不及你的嘴鲜红——唔。好痛。你把什么…… 萨贝达? 满口血腥。克罗托。(抽出餐刀) 克罗托? 呃、好痛啊,奈布,这是思念的感觉吗?比任何一次都要折磨人,我现在也要满身赤红了,看我啊,萨贝达,那熊熊火焰映在你眼睛上,你的眼睛真美啊,一如我们初见的那次、宛若淡蓝色的黎明!黎明啊!萨贝达!为何黎明却染上了夕阳的深红?是因为她跌落台上的血将其染红?我再也不怨你、再也不恨你了,奈布!哈哈!因为我们将共同奔赴地狱!再吻你一次、再吻你,为什么你的嘴那么腥?哈!我吻过你了, 克罗托? 萨贝达,我亲过你的嘴了。我的嘴唇苦苦的。这是血的味道吗……不,这也可能是爱的味道……他们说,爱是苦涩的……但是有什么关系呢?有什么关系呢?我已经吻过你了。 萨贝达? 我吻你,你也要接下与之相伴的代价。克罗托。 克罗托? 哈哈!我会的,继续吻我吧!萨贝达,直到整个餐刀没入我的腹中!若你爱我就把我杀死!让我毫无愧疚地死去吧!主啊!我唯一犯下的过错是——在十年前的初遇时看了他的眼睛! 萨贝达? 火已经烧过来了。 克罗托? 真美啊。 第四幕 第一场? 梅洛笛的府邸 客房 (梅洛笛上。 梅洛笛? 哎呀。我没想到你还能睁眼。我连眼泪瓶都准备好了。 萨贝达? 我没死。可活得也不安生。你还会流眼泪?真稀奇。鳄鱼上岸后披了张人皮。 梅洛笛? 若我真的是鳄鱼,你现在恐怕已经不在这里了。(冷笑) 萨贝达? 在你的餐桌上?这里不是与你的餐桌并无区别吗? 梅洛笛? 呵呵。这倒是。所以最终谁赢了呢。他们都死了。 萨贝达? 赢家与死活无关。 梅洛笛? 死人就是死人。无论你再怎么回忆她也不会活着了。(阴冷地) 萨贝达 何以见得,她就站在这里。此刻就站在这里呢。拉克西丝,这是德希·梅洛笛,之前我一直和你说的那个混蛋。 梅洛笛 我会给你找医生的。(推门) (杰克上。 杰克 您就是那位杀了三个人的剧作家,并不留任何嫌疑痕迹的侦探吗?我一直深深地敬仰着您,我相信对于“完美犯罪”我们会有很多共同话题。 萨贝达 金剪刀。我怎么不知道你有这样的爱好。 杰克 我本人一直有在午后看报的习惯,对于金蔷薇剧院起火这件事,我感到深深惋惜……克罗托和贝拉的信物都在您这儿吧?那两条丝巾。 萨贝达 贝拉的丝巾裹着餐刀,已被染得鲜血淋漓,为了避免成为证物我把它丢到了火里。克罗托的丝巾也在那场大火里被烧毁。 杰克 烧毁的不只这点东西。您还点燃了贝拉的画像。 萨贝达 她已经死了。 杰克 那拉克西丝呢? 萨贝达 她也死了。 杰克 呵呵呵……那谁活了下来? 萨贝达 ……拉克西丝。 杰克 我本想是来看看您手上是否留存着我的作品,两位香消玉殒的女主角,燃烧的金蔷薇的剧院,秘而不宣的爱与恨,给这两条丝巾增添了额外的艺术价值……说起来,前些日子,我经过那位新晋女首席的身旁时,我闻到了一股不一样的香水气。
上一页
目录
下一页