字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
Chapter103:短暂的美梦(微H) (第4/7页)
们 …… Auprès d&039;un chêne abandonné, 在一棵橡树附近, Un enfant repose, 一个熟睡的婴儿被遗弃在那里, Dans un carré de laine, 在一张四方形的毯子上, Et l&039;arbre assoupi, 这棵昏昏沉沉的树, étend ses branches, 伸展她的枝叶, "Berce l&039;enfant, 摇晃着这个婴儿, Tout contre lui", 紧紧地抱住他 …… Entendez vous là haut, 你们听天上传来的, Sa chanson comme une symphonie, 这首歌谣宛如一支交响乐, Resteront-elles closes, 她们始终是关闭的吗, Vos portes vers le paradis ? 通往天堂的那道大门。 …… L&039;enfant s&039;endort, 婴儿安睡, Paupières closes, 他的眼皮紧闭着, Si loin de chez lui, 在他故乡千万里之外, Toues les étoiles du ciel, 那天空密密麻麻的繁星, Vont le veiller ensemble, 都会为他守夜, Du fond de la nuit, 使得黑夜消逝。 …… "Couvre l&039;enfant, 庇护这个婴儿, Manteau d&039;argent", 用他们银白色的外衣, Messire le vent, 伟大的风之神, Je vous en prie, 我向您祷告, Entendez ma cause, 请您倾听我的缘由, Vous qui soufflez au dehors, 请您在远方刮起, Menez l&039;enfant, 指引这个孩童, Sur le dos de la brise, 让他感受到愉快的清风, Portez l&039;enfant, 请您托起他的摇篮 …… Entendez vous là haut, 你们听天上传来的, Sa chanson comme une symphonie, 这首歌谣宛如一支交响乐, Resteront-elles closes, 她们始终是关闭
上一页
目录
下一页