朱锦生香_分卷阅读95 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一章

   分卷阅读95 (第2/2页)

就是晋王。老魔头宗郢虽然对自己的手足心狠手辣,但是他却没动过妻子的弟弟。这里面,当然有宗郢对原配妻子的敬重之意,另一方面,也因为晋王始终对姐夫忠心耿耿。

晋王的封地在西北,延太祖不信任别人,独独信任他这个小舅子,郦宸本身也曾跟随延太祖征战多年,有过赫赫战功,所以宗郢才把重要的西北交给了妻子的弟弟,宗恪吞并齐朝以后,西北军防就落在晋王手里,素州青玉关外,就是拿人头骨当酒杯的鹄邪王。自从大延朝定鼎中原,西北的银赫以及蓟凉就成了买一赠一的饶头,顺便做了大延朝的边患,好在和旧齐不同,狄人的传统就是骁勇善战,热血尚武,他们不怕打仗,也有足够强大的势力压制这两个西北边境的部落。其中,银赫物产丰富,有独特的生活方式,民风向来不是那么的好战。宗氏父子不放心的是蓟凉的鹄邪人。

鹄邪人和狄人不同,狄人虽然不是中原人,但因为之前居住地大片与中原齐朝接壤,这几百年间,深受中原文化影响,元齐灭亡,宗恪把都城从舜天迁至华胤,从此狄人更是完全“中原化”,本来二者从容貌上就十分相似,文化上再全盘接受,到如今才短短二十年,狄人与中原人就没区别了,一百年来,狄人一直有通用中原文字的习惯,上层贵族都会两种文字。民族语言虽然还保留着,但就连宗恪自己都说不好,他的童年在华胤度过,言语习俗上不自觉与中原同步,狄人的传统,宗恪保留的已经不多了。

皇帝尚且如此,下面自然更不会刻意排斥中原文化。

但是和中原接壤不多的鹄邪人就完全不同了,旧齐的百姓过去常常嘲讽狄虏为野蛮人,实际上鹄邪人才是真正的野蛮人。

“鞑子”这个词,在中国历史上是泛指所有的北方游牧民族,而且是译音。这边的世界碰巧也有这个词,却不是译音。

“鞑子”本来是狄族语言里的词汇,专指鹄邪人,意思和中国古汉语也不同,最早无贬义,只是指“沙漠里的原住民”,因蓟凉国土有一部分是沙漠。鞑这个字在这边世界里,本来指骆驼背上用皮革制成的大水囊。但久而久之传入中原,中原人眼睛长头顶上,习惯性地把周边一圈儿都看低一眼,所以这个词就跟着带上了贬义。鹄邪这个民族不像中原人和狄人那样束发,是像这边的新疆女孩那样,披着许多发辫。而且据说,鹄邪王族的头发都是金色的。

这个民族,文化简朴落后,不过鹄邪人擅长征战,男性一到成年,就剃掉胡须,再把孩童时散乱的头发编成很多根发辫,一上了战场,个个就像打了肾上腺素,化身凶蛮野兽。

宗郢当然不害怕鹄邪人,那时候他的心都还在南方的齐朝,只是北方有一半是和蓟凉相连的,不想打仗也不行。太祖只觉得这些家伙不好对付,不能放松警惕,所以挑选了忠诚的晋王去防守,晋王郦宸自幼失去母亲,他像尊重母亲一样尊重长姐,对姐夫的命令也言听计从,所以尽管是异姓王,宗郢仍旧十分放心他,当然,这份信任并不是无条件的。

宗郢晚年的那场病,来得迅猛沉重,到了后期,老头子多数时间都处于昏迷不醒的阶段。史书上说他在临终前,曾对儿子谆谆教导治国之策,教他要“仁、孝”……这全是胡扯,在宗恪的记忆里,他听见的绝大多数是御医给父亲吸痰的声音,以及父亲在高热时候的胡言乱语,其中不乏喃喃咒骂,治国之策自然是





加入书签 我的书架

上一页 目录 下一章